Пятница, 19 июня 2009 года. №112 (9780) 
   
Поиск по сайту  
 Сегодня в номере:  Дружба народа

От противного
На курс и цвет товарищи то есть, то нет
Парламентарно
Исхак Масалиев станет антикоррупционером
Зацементированные цены
Кому заправка, а кому – роддом
Следите, что говорите
Война коррупции или бег с препятствиями?
Пират: здесь ему каждый рад
Глубокое бурение
Таблица умножения
Погрансостояние
Не рой другому яму. Иначе он может использовать ее как окоп
Пришел, увидел, поделил
Свои среди чужих
Грани границы
VIP-зона
Скорей хочу в Ала–Арчу!
Вольная тема
Культура поп
Дружба народа
Надежда из Феса
После финиша
Яркий свет далеких звезд
Хронометраж
Надежды маленький оркестрик
За гранью
Продаю почку. По сходной цене
Грехопадение
Гроза для красы
Нумеролог
Старая книга,
или Вся жизнь в девятках и семерках
Право руля
Извоз наперекоc
Разрушение легенд
Всадник без головы
ХОББИты
Живые тайны сада камней
Анатомия явления
Последний поцелуй после жаркого лета
Одна ночь с...
Стражник
Ваш выход
Бураш там, где любовь
Алмус — победитель «Новых имен–3»
Хочу в Японию
Ночь сводит Мирбека с ума
Неужели клон?

Метеосводка по Бишкеку
 на 30.12.2022
атмос. давление 705 мм
относит. влажность 69 проц.
радиационный фон 31.12.2022 мкР/час

 на 8.25
восход 17.28 заход -6...-8
ночью -1...+1 днем 1

Учетный курс валют
 на 30.12.2022
85,73
92,10
1,215
0,122
10,10



Надежда из Феса
Когда говорят о Марокко, в сознании большинства обывателей моментально возникают образы пустыни, бедуинов, античной арабо–андалусской архитектуры и огромных каменных чанов с удушливым запахом, в которых, как и тысячу лет назад, мастера красят кожу. Такому незатейливому набору стереотипов мы обязаны кинематографистам и телепутешественникам, которые навязали нам столь скудное представление об этой древнейшей стране. Один из последних примеров — бразильский телесериал “Клон”, которым пару лет назад засматривались жители СНГ. Действие этой мыльной оперы разворачивалось в самом старинном городе Марокко — Фесе. Но то, каким его представили зрителям режиссеры, не идет ни в какое сравнение с тем, каким он является на самом деле. Заместитель представителя ЮНИСЕФ в Кыргызстане Ража Мсефер Беррада родом из Феса, и всегда удивлялась тому, сколько небылиц сложено о ее родине.

Бунт по–мароккански
    — Знаете, когда я собиралась ехать в Кыргызстан, то чего только не слышала о нем, — говорит Ража. — В университете во Франции я изучала республики бывшего Союза, но все равно до конца не представляла, какая здесь жизнь на самом деле. Книги, фильмы и документальные сюжеты, какими бы они объективными ни были, никогда не отражают истинного положения дел. Чтобы узнать страну по– настоящему, нужно посетить ее и уже тогда делать выводы.
    — Когда я узнала, что в представительстве ЮНИСЕФ в Кыргызстане появилась вакансия, немедленно подала заявку. Отбором кандидатов занимается специальная комиссия из нью–йоркской штаб–квартиры, конкурс там довольно жесткий. Но, к счастью, я прошла и очень рада, что оказалась в этой стране, о которой узнала так много нового. Больше всего меня поразило, что здесь такое многообразие культур и религий. Была приятно удивлена, когда увидела на улице людей разных национальностей. Это и есть истинное богатство страны.
    Ража, чье имя в переводе с арабского означает “надежда”, объехала полмира, работала в самых отдаленных уголках земли — Нджамене, Абу–Даби. В Кыргызстан она приехала из Иордании, где несколько лет курировала проекты по ювенальной юстиции и противодействию торговле детьми. Вообще госпожа Мсефер Беррада — не типичная марокканка. Она родилась в семье потомственных фермеров, и, несмотря на то, что родители Ражи всегда чтили национальные традиции, это нисколько не мешало им придерживаться прогрессивных взглядов. В их семье всегда был культ знаний, поэтому все десять детей Мсефер Беррада получили хорошее образование.
    Ража сначала училась в университете в столице Марокко Рабате, затем получила степень магистра в Париже и защитила докторскую диссертацию по экономике в Католическом университете в Вашингтоне. Она свободно владеет тремя языками — арабским, французским и английским, поэтому в любой стране мира чувствует себя как дома. Когда она училась во Франции, то вместе с другими студентами–марокканцами участвовала в демонстрациях против ущемления прав женщин Марокко. На властей своей страны студенты хотели повлиять через правительство Франции, поскольку много лет Марокко находилось под протекторатом этого государства.

Покоренный король
    Обостренное чувство справедливости и твердый характер Ражи очень импонировали ее первому шефу — главе ЮНИСЕФ в Марокко Нуфисе Зердуми. Она была родом из Алжира, поэтому о социальных и гендерных проблемах знала не понаслышке и всю свою жизнь боролась за права женщин и детей. В Раже она нашла единомышленницу и приняла ее на работу.
    — Я очень благодарна судьбе, что она свела меня с таким удивительным человеком, как Нуфиса, — говорит Ража. — Она стремилась к тому, чтобы женщин из арабского мира не ущемляли в правах и у них была возможность реализовать себя в жизни, а не только быть женой и матерью. Она обивала пороги всех учреждений, встречалась с чиновниками, дошла даже до самого короля Марокко и все–таки добилась, чтобы в сельских регионах начали строить школы для девочек и привлекать на работу женщин–учителей.
    — До тех пор образование было в основном привилегией мальчиков. Если в семье воспитывались сын и дочь и вставал вопрос, кого отправить в школу, то выбор был в пользу мальчика. Девочка помогала родителям по хозяйству, или ее рано выдавали замуж, чтобы избавиться от лишнего едока. Когда я сама училась в школе, то очень удивлялась, почему же другие не следуют моему примеру? Вам сложно это представить, но такая ситуация продолжалась вплоть до середины девяностых. Благодаря усилиям Нуфисы более 80 процентов марокканок стали посещать школу. Она провела широкомасштабные информационные кампании на телевидении и в прессе, и в системе образования начались коренные изменения, продолжает Ража. — Перестройка произошла и в отношении социального статуса женщин. В начале 2000 годов появились законы, которые уравняли их в правах с мужчинами. На протяжении многих лет женщина в арабском мире считалась существом, во всем зависящим от мужчины. Сначала от отца, потом от мужа и даже от сына. Она не имела права на развод, в то время как супруг мог по малейшему поводу выставить ее за дверь и оставить без ничего. Недавно внесли изменения в Семейный кодекс, и теперь наши женщины в правовом плане более защищены. Конечно, на то, чтобы изменить устои и менталитет, понадобится много времени, но, по крайней мере, начало положено, а это уже очень много значит.

Лестница к счастью
    Кстати, в личной жизни Ража тоже оказалась своего рода революционеркой. По марокканским меркам она вышла замуж довольно поздно, аж в 22 года, и будущего супруга выбрала сама, а не по родительской договоренности, как это принято в арабских странах. Причем ее муж тоже человек прогрессивных взглядов и во всем ее поддерживает.
    — Наша история знакомства весьма забавная, — делится Ража. — Когда я училась в Рабате, мы с сестрой и подругой жили на съемной квартире. Однажды к нам в гости пришла моя сноха. Она постучалась, я открыла двери и увидела, что она стоит на лестничной площадке и разговаривает с каким–то молодым человеком. Как потом оказалось, другом моего брата. Я предложила им обоим войти. Так мы познакомились. Потом вместе поехали во Францию и изучали там экономику, мы — коллеги. Сейчас муж преподает в университете в Марокко.
    У Ражи и ее супруга двое сыновей. Старший Омар родился в Париже, а младший Юнес — в Рабате. Первый изучал менеджмент в Брюсселе, второй финансы — в Америке. Как–то на летнюю практику Омар поехал в Испанию, ему очень понравилась эта страна, и он решил там остаться. Перевелся в другой университет, нашел работу, а недавно женился на красавице испанке. Как–то на каникулах к Омару приехал младший брат и тоже решил остаться. Теперь они оба живут и работают в Барселоне.
— Вы живете в Кыргызстане, муж в Марокко, сыновья в Испании. Наверное, не часто выпадает возможность встретиться всем вместе?
    — Я очень люблю свою работу, привыкла быть в постоянных разъездах. Но единственный минус — очень редко вижу своих родных. Конечно, трудно, когда семья разбросана по миру. Сейчас муж находится в Бишкеке, приехал меня навестить. На следующей неделе мы с ним поедем в Испанию погостить у сыновей. А в августе всей семьей встретимся дома, в Марокко, вместе приготовим наконец наш любимый кускус (улыбается). Потом опять разъедимся кто куда.

Двуликий город
— Каков сейчас ваш родной Фес, о котором сложено так много легенд и снято столько фильмов?
    — Знаете, города Марокко так не похожи друг на друга, что кажется, будто выросли они на разной почве и строили их разные народы. Отчасти произошло это, может быть, потому, что культура этой арабо–берберской страны вместила в себя и богатство античного мира, и достижения иудейских ремесленников, и идеи ученых, бежавших из Испании от преследований инквизиции. Фес условно делится на две части — старую и новую. В старом городе жизнь словно остановилась в Средневековье, там все осталось так же, как и сотни лет назад. К гостинице нельзя подъехать на такси или гостиничном микроавтобусе, потому что дорог здесь нет вообще. Служащие отеля встречают гостей у городских ворот с осликом или мулом, на спину которого и грузят багаж. От известных городов Востока, Багдада или Каира Фес отличается тем, что сохранил в архитектуре свою многовековую историю. Мои родители родом отсюда.
    А есть новый Фес — красивый современный город с высотными зданиями и модернизированными офисами. Эта часть города ничем не отличается от любой западной столицы, здесь кипучая, динамичная жизнь. Новое поселение в Фесе основали французы, с тех пор все зажиточные марокканцы живут там. Удивительно, но два этих параллельных мира каким–то образом сосуществуют в одном пространстве. Это поразительное явление, нигде в мире такого феномена больше нет.
— Что вас радует и что расстраивает, когда вы возвращаетесь домой?
    — Я испытываю боль, когда вижу в стране такое большое количество бедных людей. Государство развивается, экономика растет, но это не дает людям одинаковых преимуществ, потому что доходы распределяются неравномерно. Это ранит и разочаровывает. С другой стороны, когда я долго нахожусь вдалеке, а потом возвращаюсь домой, то понимаю, как много людей меня любят и ждут со мной встречи. Я потом долго храню в сердце эту теплоту, она помогает мне преодолеть тоску, которая временами накатывает...

  • мечты у плиты
    Кускус
        В Марокко кускус готовят по–разному. Самый простой рецепт, не требующий специальных специй и посуды, этот.
        Для приготовления блюда на 4 персоны понадобится 300 г кускуса — крупы из твердых сортов пшеницы или пшена, пол–литра горячей воды, апельсин, сладкий перец, салат, половина столовой ложки паприки, две трети столовой ложки молотого тмина, 600 г баранины.
        Залить кускус горячей водой, дать постоять 5 минут и разрыхлить вилкой. Добавить сок половины апельсина и мякоть второй половины, половинку запеченного сладкого перца без кожуры и зеленый салат. Перемешать и приправить паприкой и тмином. Подавать с нарезанной и обжаренной на гриле или барбекю бараниной.

  • к истокам
  • Золотая мотыга
        Фес — первый город, основанный арабами на землях современного Марокко. И соответственно первая столица страны. По преданию, своим названием город обязан мотыге. Именно так с одного из марокканских диалектов переводится слово “фес”. В VIII веке Идрис I, сын Фатимы, дочери пророка Мухаммеда, решил построить новую столицу, границу которой очертил мотыгой из золота и серебра.
        Идрис I заложил Фес, а построил город его сын — Идрис II, мавзолей которого расположен в самом центре. Его четырехскатную зеленую черепичную крышу не спутаешь ни с одной другой. Через двери мавзолея, если они открыты, можно заглянуть в молельный двор. Он никогда не бывает пуст. Чтобы поклониться Идрису II, почитаемому мусульманскому святому, люди приезжают издалека. Считается, что вода фонтанчика, устроенного в стене мавзолея, обладает целительными свойствами. Родители непременно стараются напоить ею детей.
        В отверстие в стене мавзолея правоверные кидают монету, потом прикладывают руку. Так происходит общение с душой святого, который передает молящемуся милость Аллаха. Район вокруг гробницы Идриса II считается священным. Входы в него перегорожены деревянными палками. Проходя под ними, невольно кланяешься, выражая уважение святому.
    Амалия БЕНЛИЯН.
    Фото Владимира ПИРОГОВА.

    Версия для печати
    К содержанию номера
    На главную страницу
  • О нас
    Контакты
    Обратная связь
    Гороскоп
    Реклама

    Архив ВБ
    1 2 3 4 5 6 7
    8 9 10 11 12 13 14
    15 16 17 18 19 20 21
    22 23 24 25 26 27 28
    29 30 31        

    Реклама
    Рейтинг
    Реклама
    Designed by: Axenov Vyacheslav
    Programmed by: Voevodin Ilya
    © 1974-2020 ЗАО "Издательский дом “Вечерний Бишкек”